nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg searchdiv qikanlogo popupnotification paper
2006 02 83-86+89
广告英语语言特点及其翻译策略
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
中文作者单位:

华中科技大学武昌分校 湖北武汉430079

摘要(Abstract):

广告在竞争日益激烈的国际市场上的作用十分重要,将英语广告翻译成中国普通老百姓能接受的广告,以及为中国商品撰写在国内外宣传媒介上刊登的英语广告,愈来愈成为外贸活动中的一大重要内容。因此了解英语广告的特点与翻译策略尤为重要。本文主要介绍英语广告的语言特点,针对不同类型的广告,结合文化因素论述文化对其翻译的影响及翻译策略。

关键词(KeyWords): 英语广告;;语言特点;;翻译策略
参考文献 1赵静.广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.
2魏玉杰.英汉对照英语广告手册[M].北京:机械工业出版社,1995.
3陈新.英汉文体翻译教程[M].北京:北京大学出版社,2000.
4胡一.广告英语的修辞魅力,英语学习,1999(8):57~58.
5章礼霞.从广告语的角度看中西文化的差异与交融[J].外语与外语教学2000(11):61~62.
6詹蓓.译名与文化—从“可口可乐”谈起,中国翻译[J],2001(1):59~60.
7孙培.广告英语与美,华中科技大学学报.社会科学版[J],2004(4).

基本信息:

DOI:

中图分类号:F713.8;H315.9

引用信息:

[1]邬丽宏.广告英语语言特点及其翻译策略[J].武汉船舶职业技术学院学报,2006(02):83-86+89.

基金信息:

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文